Lengua y tecnología: el portal lingüístico de Microsoft

Compartir:
www.seox.es | seox@seox.es | 656545123 | SEO y Posicionamiento en Bilbao: #seox #seobilbao #posicionamientobilbao #paginaswebbilbao

¿Por qué crees que ves mi página y no la de la competencia?

Porque sabemos posicionar y conseguimos visibilidad en Internet

Posicionamiento SEO

Hosting Servidores SSD

Diseño de páginas web

Envíame un email con tu consulta o mejor hablamos por teléfono:

Josean | seox@seox.es  |  656 545 123  🙂

 

Te mandaré un WhatsApp. ¿Has leído este tuit? Me van a regalar una tablet. Son tres ejemplos que surgen en una conversación normal y donde expresiones o nombres en inglés son adoptados tal cual en nuestra lengua.

Si bien hay equivalentes en español, en especial gracias al buen trabajo de Fundéu, es habitual que empleemos su original en inglés. Hay muchos ejemplos: trending topic, youtuber, hashtag, influencer, whatsappear…

En parte es inevitable, porque accedemos a contenidos en inglés donde no hay alternativa en español, y por otro lado, estas nuevas palabras surgen tan rápido que es difícil lanzar una alternativa a tiempo.

El problema ha existido siempre, el reto de unir lengua y tecnología para adaptar a nuestro idioma interfaces de usuario o menús de aplicaciones. Y una de las empresas tecnológicas que más ha cuidado este aspecto es Microsoft que incluso ofrece un portal lingüístico donde resolver dudas.

Gracias al Portal lingüístico de Microsoft podemos resolver dudas como usuarios, programadores o como redactores de medios de comunicación.

Disponible en inglés, alemán, español, francés, italiano, japonés, coreano, portugués, ruso y chino, vamos a ver qué herramientas nos ofrece este portal de Microsoft para hablar de tecnología e informática en español de la mejor manera posible.

Buscar terminología

El buscador es la principal herramienta, la que encontramos en la página principal y que nos permite consultar por palabra o frase claves.

En Buscar terminología podemos buscar cómo se dice una palabra o concepto traduciendo entre varios idiomas. La lista es extensísima y, por defecto, permite traducir de inglés a español.

Además, para afinar la búsqueda es posible filtrar por producto de Microsoft: Skype, Azure, Windows, Word, Xbox, Office, OneDrive…

Búsqueda de mensajes de error

Si utilizas productos de Microsoft o de terceros en tu idioma y obtienes un mensaje de error traducido, tal vez no encuentres la solución a tu problema. Pero en inglés, te será más fácil, ya que hay más documentación disponible.

Desde Búsqueda de mensajes de error podemos pegar el mensaje de error, indicar el idioma en el que se encuentra y obtendremos el mensaje original en inglés.

Con ese mensaje de error en inglés tal vez encontremos una solución en el Soporte de Microsoft en inglés o en las páginas de MSDN.

Diccionarios y guías de estilo

Si necesitamos consultar a menudo cómo se dice en español determinados conceptos en inglés relacionados con software o tecnología, podemos descargar distintos materiales que Microsoft nos ofrece gratuitamente.

En primer lugar, la Colección de terminología de Microsoft, disponible en formato TBX y que muestra definición, término de origen y término de destino.

Las Traducciones de la interfaz de usuario también pueden sernos muy útiles si estamos leyendo documentación en inglés y no entendemos de qué pasos debemos seguir porque nuestro programa está traducido al español o viceversa.

Vienen en formato ZIP separadas por producto y para descargarlas sólo necesitamos una cuenta de usuario de Microsoft.

Las Guías de estilo de Microsoft nos dan pautas y reglas “que definen las convenciones de idioma y estilo para idiomas específicos”. Sólo hay que elegir el idioma y descargar.

Las guías vienen en PDF e incluyen más de 100 idiomas, entre ellos español de España, español de México, catalán, gallego, euskera, etc. Eso sí, las explicaciones de las guías vienen en inglés.

Imagen | Pixabay (Autor: StockSnap)

La entrada Lengua y tecnología: el portal lingüístico de Microsoft aparece primero en Blogthinkbig.com.

SIGUE LEYENDO…
Ir a la fuente / Author: José María López

Related Post